4/20/12
10/13/11
Tao Te Ching Verse VIII
10/5/11
Tao Te Ching Verse VI
9/24/11
Tao Te Ching Verse V
8/10/11
Tao Te Ching Verse IV
8/9/11
Tao Te Ching Verse III
8/7/11
Bells In Our Hearts
"It is said that the Tao Te Ching can not be understood any more than you can understand a river. If you wish to experience the river you must jump in. Many things in the Tao Te Ching will confuse you.The confusion is not to be conquered. It does not result from a lack of knowledge. This confusion is a teacher that can teach you about yourself, your story, your people, your world and the still point of the universe to which we give the crude name - the Tao.
There are no footnotes of commentary here. These words of the Tao are to be hung like bells in our hearts and rung by the motions we make as we move through our daily lives. Any other sounds make it difficult to hear the bells.
The Tao is universal. It is not Chinese. Its is found in the quest of Christian mystics, native Americans, Zen monks, desert holy men, and indeed in every culture and age in the story of the earth. Before this story began and after it ends there is the Tao. It consists of stillness and silence and it will enter into any quiet heart."
From the preface of the Tolbert McCarroll translation.
Tao Te Ching Verse II
6/28/09
Tao Te Ching Verse XI
As Translated by Tolbert McCarroll
6/2/09
Tao Te Ching Verse I
The nameless is the beginning of heaven and earth.
Send your desires away and you will see the mystery.
As these two come forth they differ in name.
Darkness within darkness, the gateway to all mystery.
it keeps you from seeing what's real.
When you want stuff,
all you see are things.
Those two sentences
mean the same thing.
Figure them out,
and you've got it made.